zaterdag 25 maart 2023

Kevin Crossley-Holland - Arthur koning voor altijd

Van de inmiddels hoogbejaarde schrijver (1941) Kevin Crossley-Holland verscheen bij Lemniscaat Arthur koning voor altijd. Kevin Crossley-Holland geldt in zijn eigen land Groot-Brittannië als een icoon. Hij is een vermaard vertaler, dichter en auteur van jeugdboeken. Hij werd vooral bekend met de trilogie die hij begin deze eeuw schreef over koning Arthur: Arthur – de zienersteen (Lemniscaat, 2001), Arthur – in het tussenland (Lemniscaat, 2002) en Arthur – koning van de Middenmark (Lemniscaat, 2004). Crossley-Holland zelf, van jongs af aan geïnspireerd door de sprookjesachtige legende, geldt als een absolute kenner.


Koning Arthur

Wie is er niet opgegroeid met de verhalen over de ridders van de Ronde Tafel? De Arthurverhalen zijn wijd en zijd bekend, in de loop der jaren vele malen verteld. En nu dus een nieuw boek over deze mythische figuur. Waarin onderscheidt deze nieuwste uitgave zich van eerder werk van Grossley-Holland? De schrijver zelf zegt daarover in een voorwoord het volgende:

‘De kern van de Arthurlegenden draait om de droom van de koning over een ongekende, schitterende toekomst, een gouden tijdperk. Daarom heb ik besloten één verhaal te schrijven dat stapsgewijs Arthurs droom en idealen volgt.’

En dus volgt de lezer Arthur in een elftal hoofdstukken van zijn jongste kinderjaren tot zijn allerlaatste gevecht. Het succes van de Arthurverhalen laat zich volgens de auteur verklaren door het feit dat ze gaan over gewone mensen in plaats van over supermannen- en vrouwen.

‘Elk ridderverhaal zegt zoveel over onszelf dat ook wij behoefte hebben aan een eigen versie, een eigen hervertelling, net zoals de generaties voor ons.’

Crossley-Holland verstaat als geen ander de kunst van het vertellen en hij dompelt de lezer op een weldadige manier onder in een betoverende, magische wereld. Je leest over het wonder van het zwaard in de steen. Je vergezelt de ridders van de Ronde Tafel tijdens al hun avonturen en je verbaast je over de tovenarij van de magiër Merlijn.

Het taalgebruik is absoluut niet ouderwets, maar krachtig en beeldend, nergens sober of ingetogen. Dit alles maakt deze fraai vormgegeven hardcover voor grote groepen leerlingen – jong en oud - toegankelijk. Schrijfster Margaretha van Andel zorgde voor een geslaagde vertaling naar het Nederlands.

 

Wat een mooi boek! Zoals de covertekst terecht aangeeft: ‘om voor altijd te bewaren’.

 

Crossley-Holland, K. (2022) Arthur koning voor altijd. Oorspronkelijke titel: Arthur the Always King. Uit het Engels vertaald door Margaretha van Andel. Rotterdam: Lemniscaat bv. Isbn 978 90 477 1465 1 € 16,99, 205 blz.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten